1 2 3 4 5 Next

kurtofskyforlife:

creduli:

why do plus sized models have to be called “plus-sized” why can’t they just be called “models?” it’s like when they say “gay marriage” why can’t it just be “marriage” i’m so sick of society and their stupid theories of what is right and what is wrong bye

image



I swear… this happened, and now I’m butt-hurt.

(via draechaeli)

autistickitten:

All my life I’ve never grasped the concept of showing excitement. I’m literally the person who stands out in a crowd.

Concerts:
Everyone else: *Standing up and singing along*
Me: Oh…this is awesome. *Remains seated*

Sporting Events:
Everyone else: *cheering/booing/chanting*
Me: This is a lot more fun than I thou—wait did they just signal the cavalry? *Remains seated*

Fangirling:
Fangirls: OMG! LOOK AT THAT ACTOR/MUSICIAN! AAAAAAAHHHHH! I LOVE THEM SOOOOOO MUCH! IF ONLY THEY KNOW WHAT THEY DO TO ME AND MY GIRLHOOD!
Me: Um…y-yeah…t-they’re very attractive, yes. But more importantly, why are you screaming?

Submitted by: Anon

Anonymous asked: I was wondering, can you tell me how to say "Oppa didn't mean it." in Korean?

Yes, yes I can.

오빠가 그런 뜻이 아니었어 ~~

누구나 때로는 우울해지지~ it’s something everyone goes through

그거라고 생각하고 싶떠 or so I like to think

하루중일 난 요즘은 내 방에서 우울한 얼굴로 앉아 있어

젠장 누군가 다시 게이크를 빗속에서 놔두었어
damn somebody left the cake in the rain again

I have nothing against trumpet players but…

…there are thoughts I’ve always had about trumpet players that I’ve never been able to express until seeing this sign. Seeing this sign, the first thing I think of is the bugle horn’s distant, obnoxious cousin, the trumpet.

theplace-tobe:

peaceshannon:

goawaywithjae:

So, have any of you seen Tide’s latest commercial? It’s cute. It shows a teenage girl translating some of the things her Spanish-speaking grandmother is saying to her about the detergent. The girl, by the way, speaks flawless English with no accent whatsoever. 
Well, there’s a bunch of folks who are outraged (OUTRAGED, I SAY!) that Tide DARE air a bilingual commercial in the U.S. of A. Because, sheeettt, this is ‘merika, where we only speak one language. Period. 
Of course, I was thinking, “Why are all you bigots assuming that the grandmother can’t speak English, just because she isn’t heard speaking English?” If she’s anything like the real-life immigrants I know, she’s probably self conscious about her accent, which probably was the subject of much derision by the monolingual knuckledraggers who speak  English real good. 

also, “native tongue”??? — i think dear monica needs a history lesson about what is “native’ in the US… what an ignorant idiot.

I haven’t seen this commercial but this whole thing pisses me off because I know people like this. The most ignorant people are the ones who always feel the need to make public declarations on Facebook or somewhere on the internet and I’m so tired of it.

I’ll blog-blog on this later, but for now…

theplace-tobe:

peaceshannon:

goawaywithjae:

So, have any of you seen Tide’s latest commercial? It’s cute. It shows a teenage girl translating some of the things her Spanish-speaking grandmother is saying to her about the detergent. The girl, by the way, speaks flawless English with no accent whatsoever. 

Well, there’s a bunch of folks who are outraged (OUTRAGED, I SAY!) that Tide DARE air a bilingual commercial in the U.S. of A. Because, sheeettt, this is ‘merika, where we only speak one language. Period. 

Of course, I was thinking, “Why are all you bigots assuming that the grandmother can’t speak English, just because she isn’t heard speaking English?” If she’s anything like the real-life immigrants I know, she’s probably self conscious about her accent, which probably was the subject of much derision by the monolingual knuckledraggers who speak  English real good

also, “native tongue”??? — i think dear monica needs a history lesson about what is “native’ in the US… what an ignorant idiot.

I haven’t seen this commercial but this whole thing pisses me off because I know people like this. The most ignorant people are the ones who always feel the need to make public declarations on Facebook or somewhere on the internet and I’m so tired of it.

I’ll blog-blog on this later, but for now…

dissess

shwagerr:

LMFAO


I simply cannot…

shwagerr:

LMFAO

I Can't

I simply cannot…

(Source: diaryofabaglady, via iliveloveprayeat)

I promise I'm not difficult...

veisalgia:

spanish and italian: So THESE words are feminine and THESE words are masculine, and you ALWAYS put an adjective AFTER the noun.
french: haha i dont fuckin know man just do whatever
german: LET’S ADD A NEUTRAL NOUN HAHA
english: *shooting up in the bathroom*
gaelic: the [pronunciation] changes depending on the gender and what letter the word starts and ends with and hahah i dont even know good fucking luck
polish: here have all of these consonants have fun
japanese: subject article noun article verb. too bad there’s three fucking alphabets lmao hope your first language isn’t western
welsh: sneeze, and chances are you’ve got it right. idfk
chinese: here’s a picture. draw it. it means something. it can be pronounced three different ways. these twenty other pictures are pronounced the same but have very different meanings. godspeed.
Arabic: so here’s this one word. it actually translates to three words. also pronouns don’t really exist. the gender is all in the verb. have fun!
Latin: here memorize 500 charts and then you still dont know what the fuck is happening

Korean: See that thing that looks like a 2 (or that one that looks like a Z on meth)? Yeah, it’s actually pronounced like an L… or an R… or an N… kinda depends on your mood. Here, have some boxes and circles and H-looking things, too. Who the hell spilled all these Lucky Charms on my paper?

isiZulu: *click click pop click pop click cough* Have a nice day.

Kiswahili: Masculine nouns? Feminine nouns? Ya know what? Two classes of nouns just ain’t enough. Let’s have about TWENTY of those jokers!! Oh, and let’s conjugate verbs according to it’s class. 

Hawaiian: No Cs, Ds or Fs… so you’ll pretty much be making As and Bs in school. YES! 

(Source: espeonchan)

I hate to be the one to ruin the mood, but…私たちは無限にある。= We’re in the infinite.
Hopefully no one has this permanently tattooed to them thinking otherwise?

I hate to be the one to ruin the mood, but…
私たちは無限にある。= We’re in the infinite.

Hopefully no one has this permanently tattooed to them thinking otherwise?

(Source: kushandwizdom, via iliveloveprayeat)

When I Ride Public Transportation In China

How I See The Locals
image


How The Locals See Me
image



這個

這個

(Source: chill-english)

여러 가지 의미로 In more ways than one…
I’m not a sad person. I just get confused easily, but I have to act like I understand until I can get around more patient people.

여러 가지 의미로 In more ways than one…

I’m not a sad person. I just get confused easily, but I have to act like I understand until I can get around more patient people.

nativekawaiian:

image

(Source: animeteenager, via ruinedchildhood)

Just because you don’t see it happening doesn’t mean it’s not going on…